Over Clonable

Clonable – uw kloon & lokalisatie tool voor website & webshops.

E-mail
info[@]clonable.net
Telefoonnummer
+31 492 77 52 69
Adres

Business Center Gemert
Scheiweg 26
5421 XL Gemert

Aan de slag

Heeft u een Clonable abonnement of wilt u er 1 of meerdere afnemen? En wilt u weten wat u zelf kunt en moet doen om de Clone op zijn best te krijgen? Bij Clonable verwachten we dat onze klanten bepaalde zaken zelf regelen. Hieronder vindt u een overzicht en een 10-stappenplan om ervoor te zorgen dat u niks vergeet en uw clone compleet is.

Planning

Wij streven er naar om twee weken na aanvragen van de clone en het ondertekenen van de Docusign de clones live te hebben. Dat betekent ook dat na twee weken de facturatie start. Duurt het aanmaken van de clones door problemen aan kant van de klant langer dan twee weken, ook dan zal automatisch de facturatie starten. Dit betekent dat zowel Clonable als de klant moeten bijdragen aan het zo snel mogelijk afronden van het aanmaakproces. Hierna kan het invullen van de clone beginnen.

10 Stappenplan

Als klant zijn er een aantal taken die u uit dient te voeren zodat de Clone live gezet kan worden. Het belangrijkste is dat u als klant de DNS instellingen instelt. Wij verwachten van onze klanten dat dit binnen 2 weken geregeld kan zijn. Hoe eerder dit geregeld is hoe sneller wij de clone live kunnen zetten. Het is niet erg als u zelf niet weet hoe u dit moet doen. Voor het instellen van deze gegevens kunt u dan het beste uw hostingbedrijf, marketingbureau of webbouwer contacteren. Zij kunnen dit dan voor u instellen.
Net als bij het instellen van de DNS gegevens, geldt hetzelfde voor de language tags. Deze zijn bedoeld om aan Google te laten weten welke domeinen welke taalinstellingen hebben. Bij het clonen van een site komen de nieuwe pagina’s op een ander domein te staan, waarvoor ook andere taalinstellingen nodig zijn. Net zoals bij de DNS dienen ook deze binnen 2 weken goed ingesteld te zijn, zodat de clone voor de start van de facturatie kan worden afgerond.

Taak als klant: DNS & Language Tags goed instellen (Verplicht)

Tijdsinvestering: Max. 1 uur. Eventueel door uw hosting bedrijf, marketingbureau of webbouwer

Bij Clonable is het mogelijk om jaarlijks, of maandelijks te betalen. U ontvangt van ons altijd een factuur. U kunt er voor kiezen deze telkens handmatig te betalen, maar het is veel eenvoudiger een automatische afschrijving in te stellen. Dit kost minder moeite, en zo zorgt u ervoor dat u de facturatie altijd op tijd betaald. Onze facturen worden altijd per mail naar u verstuurd, maar u kunt de facturen ook altijd terugvinden in het dashboard van Clonable, onder ‘Billing’. Hier vindt u ook informatie over de datum van verzending, de uiterlijke betaaldatum, en of deze al betaald is. Wanneer u te lang wacht met betalen, zal u opnieuw een mail met herinnering van ons krijgen.
U kunt uw facturatiegegevens altijd in het dashboard veranderen.

Taak als klant: automatische afschrijving instellen, facturatiegegevens goed instellen

Tijdsinvestering: slechts een aantal minuten

Wij maken gebruik van Artificial Intelligence voor onze vertalingen. De kwaliteit hiervan ligt meestal rond de 95-97%, afhankelijk van het type tekst en de taal. Wij bieden dus geen 100% foutloze vertaling aan. Wat betekent dat voor u als klant? Soms zullen er wat fouten in sluipen, maar die zijn eenvoudig op te lossen. Wanneer u een woord eenmaal aanpast zal de nieuwe vertaling meteen overal op de site worden geïmplementeerd. Waar het ook soms mis gaat is bijvoorbeeld een menu-item. Waarom? Omdat een menu-item bestaat uit één los woord waardoor onze vertaalmachine de context niet begrijpt. Bij langere zinnen is dit vrijwel nooit het geval. Wat handig is, is het inschakelen van een vertaalbureau om de site nog even door te lopen. Dit kunt u ook laten doen door 1 van de bij ons aangesloten bureaus.

Taak als klant: Nakijken vertalingen (zeer aangeraden)

Tijdsinvestering: Bepaalt u zelf. Aan te raden is hier een paar uur aan te (laten) besteden. Zo komt u al snel tot 98-99% kwaliteitsgarantie.

Met enkel een site clonen en vertalen bent u er nog niet. Hoewel we met Clonable een goede vertaling leveren, bestaat een site natuurlijk niet enkel uit tekst. Het is verstandig om de clone een keer door te lopen en te personaliseren. Denk bijvoorbeeld aan het wijzigen van afbeeldingen en het logo. Deze zijn eenvoudig aan te passen met onze image replacement functie in de substitution rules. Deze substitution rules kunt u daarnaast ook weer gebruiken om bepaalde voorkeuren op uw website door te voeren. Zo is het handig als voor Duitse bezoekers van een site gecloned naar het Duits in de winkelwagen het land van verzending automatisch staat ingesteld op Duitsland. En het is natuurlijk makkelijk als de meest gebruikte betaalmethode in Duitsland, Sofortbanking, bovenaan het rijtje van betaalmethoden komt te staan. Dit zijn kleine aanpassingen die ervoor zorgen dat de Duitse klant zich nog meer thuis voelt, waardoor de kans dat hij iets aanschaft toeneemt. Door uw clone met dit soort aanpassingen naar wens te personaliseren, maakt u de site meer compleet. Bekijk onze Knowledgebase voor meer ideeën, en uitleg over hoe u dit aanpast.

Taak als klant: afbeeldingen/logo wijzigen, voorkeursinstellingen wijzigen,

Tijdsinvestering: Het is verstandig een paar uur te besteden aan het doorlopen van de site om ervoor te zorgen dat u alles naar wens kan aanpassen.

Wanneer u bij Clonable een International pakket met vertaling afsluit, dan is dit met een maximaal aantal tekens (bijv. 2 miljoen bij een Medium pakket). Wanneer u veel pagina’s of producten op uw site hebt staan kan het zijn dat deze tekens niet genoeg zijn om alles te kunnen vertalen. Clonable zal dan de eerste 2 miljoen tekens van ingeladen pagina’s vertalen, maar daarna stoppen met vertalen. In de backend van Clonable, kunt u per clone onder ‘Clone settings’ –> ‘Usage and billing’ uw verbruik bekijken. Hier kunt u zien hoeveel van de 2 miljoen tekens u nog over heeft, of dat u misschien al aan uw limiet zit. Het is ook mogelijk om extra tekens te kopen mocht dit nodig zijn. Deze kunt u op dezelfde pagina bestellen. Dit kan met eenmalige bundels, bijvoorbeeld 250,000 tekens extra, of u kunt een standaard extra tekens per maand instellen. Hiermee kunt u bijvoorbeeld een maximum van 100,000 extra tekens per maand instellen. Hierdoor kan uw clone automatisch meer tekens per maand gebruiken, mocht dit nodig zijn. Stel dat u bijvoorbeeld weet dat er volgende maand een aantal nieuwe pagina’s of producten bij komen, dan is het verstandig om te checken hoeveel tekens u nog over heeft, en of u eventueel meer moet aanschaffen.

Taak als klant: in de gaten houden of u het tekenlimiet niet overschrijdt, zowel dan op tijd meer tekens aanschaffen

Tijdsinvestering: slechts een aantal minuten

Bij het clonen van een site, komen bestellingen geplaatst op de clone gewoon binnen bij de bestellingen van uw originele site. Deze beheert u dus ook via de backend van uw originele site. Het is wel belangrijk om de juiste verzendmethodes en –tarieven in te stellen. Dit doet u door voor het bijhorende land van de clone de gegevens hiervan aan te passen in de backend van uw originele site. Dit zal voor verschillende CMS systemen anders werken. Komt u er niet uit, vraag dan uw hostingpartij, marketingafdeling of IT specialist om hulp. Het is natuurlijk ook belangrijk dat de informatie over de verzendmethodes en verzendkosten op de clone juist is. Deze informatie past u eenvoudig aan met onze editor in de backend van Clonable.

Taak als klant: juist instellen van verzendmethodes en verzendkosten voor elk land. Informatie over verzending op clone aanpassen.

Tijdsinvestering: Ongeveer 30 minuten

Andere landen hanteren andere betaalmethoden dan in Nederland. Zo gebruiken Belgen graag Mistercash/bancontact, de Duitsers Sofort banking, Fransen en Engelsen een creditcard overschrijving enzovoorts. In de backend van uw originele site kunt u betaalmethoden toevoegen en verwijderen. Komt u hier niet uit, vraag dan uw webbouwer om hulp.
Daarnaast voelt het voor de bezoeker van de clone ook vertrouwder als hun favoriete betaalmethode al automatisch geselecteerd is, en bovenaan het rijtje staat. Voor een Duitser lijkt een geclonede site net een echte Duitse site als Sofort banking bovenaan het rijtje al geselecteerd is in de winkelwagen. Dit is aan te passen met de substitution rules in de backend van Clonable. In onze Knowledgebase vindt u een uitleg over hoe u dit kan aanpassen

Taak als klant: betaalmethode juist instellen

Tijdsinvestering: Minder dan 30 minuten

De URLs, of webadressen van uw clone, worden niet automatisch door Clonable voor u vertaald. In het begin zullen deze daardoor gewoon nog in het Nederlands staan. U kunt de URLs vertalen in de backend van Clonable. Dit kan op twee manieren: u kunt de nieuwe urls zelf toevoegen, of u kunt ze automatisch laten vertalen. Hierbij is het wel van belang dat u een paar van de URLs controleert, omdat het voor kan komen dat door kleine delen van de URL of het verkeerd gebruik van leestekens Clonable de URL niet goed vertaalt. Voor meer informatie over het vertalen van de URLs, en het wijzigen hiervan, bekijk onze Knowledgebase.

Taak als klant: vertalen van de URLs (automatisch / handmatig)

Tijdsinvestering: enkele minuten (automatisch) tot een halfuurtje (handmatig)

Als u wilt dat uw Clone gevonden wordt in zoekmachines, zijn er een aantal manieren om dat extra te stimuleren. Ten eerste is het belangrijk om op uw originele site genoeg content te plaatsen. Deze content zal in dat geval vertaald worden. Het is daarnaast ook van groot belang dat de vertaling zoekwoorden bevat. Omdat Clonable AI vertaling gebruikt, kan het zijn dat niet het goede zoekwoord gebruikt wordt in de vertaling. Het is daarom van belang dat u als klant een kleine zoekwoordenanalyse doet, om te kijken wat de zoekwoorden in de taal van de clone zijn. Daarna kunt u deze zoekwoorden indien nodig toevoegen via de backend van Clonable.
Via onze editor kunt u ook de Metatitle en Metadescription van de pagina’s van uw clone aanpassen. Dit is ook verstandig om te doen. Hiermee wordt het voor de bezoeker van de Clone in zoekmachines al duidelijk waar de pagina over gaat en welke producten er eventueel op te vinden kunnen zijn. Het is dan natuurlijk slim om zoekwoorden aan deze metadescription toe te voegen.

Taak als klant: zoekwoordenanalyse doen, metatitles en metadescriptions aanpassen.

Tijdsinvestering: Bepaalt u zelf. Het is aan te raden hier wel een paar uur aan te (laten) besteden.

Met ons systeem kun je feeds vertalen, zodat u ook in andere talen bijvoorbeeld Google Shopping kunt gebruiken. Via de optie XML feeds in de backend van Clonable kunt u uw XML feed uploaden, en zal deze vertaald worden. Sommige velden zoals de prijs of links zijn niet nuttig om te vertalen. Deze kunt u uitsluiten om de kosten van de vertaling te verlagen. Nadat de feed vertaald is kunt u deze importeren. In onze Knowledgebase vindt u meer informatie over het gebruiken van de XML feed functie.

Taak als klant: XML feed uploaden en vertalen, importeren

Tijdsinvestering: Enkele minuten