OMA en Clonable – Meer bereik, meer omzet, minder moeite
Achtergrond
Online Marketing Agency (OMA) helpt bedrijven om online beter zichtbaar te worden. Ze werken met veel WooCommerce-webshops en weten als geen ander hoe belangrijk een meertalige website is voor internationale groei. Toen ze hun eigen website in meerdere talen wilden aanbieden, kwamen ze voor een uitdaging te staan. Traditionele vertaalplugins waren tijdrovend en verstoorden vaak de structuur van de website. Daarom ging OMA op zoek naar een efficiëntere oplossing – en zo kwamen ze uit bij Clonable.
De uitdaging: handmatige vertalingen kosten te veel tijd
OMA wilde een Duitse en Engelse versie van hun website, maar traditionele vertaalmethodes zoals handmatig vertalen of het gebruik van WPML bleken niet praktisch. Ze liepen tegen de volgende problemen aan:
Tijdrovende processen – Het vertalen en onderhouden van content nam veel tijd in beslag, waardoor ze minder tijd overhielden voor hun klanten.
Technische obstakels – WooCommerce-webshops zijn complex en bestaande vertaalplugins veroorzaakten compatibiliteitsproblemen.
SEO-uitdagingen – OMA wilde niet alleen een vertaalde site, maar ook een website die goed scoort in Google in verschillende talen.
De overstap naar Clonable
Toen OMA Clonable ontdekte, waren ze direct enthousiast. De technologie bood een snelle en eenvoudige manier om hun website in meerdere talen te publiceren, zonder dat ze elk woord handmatig hoefden te vertalen. Bovendien konden ze eenvoudig uitzonderingen instellen en specifieke woorden aanpassen waar nodig.
Daniel Kuipers, oprichter van OMA, zei hierover:

Clonable zorgt ervoor dat alle vertaalde versies van je website up-to-date blijven. Verander je dus op het originele domein één regel, dan wordt deze verandering automatisch overal doorgevoerd.
Giuliano Koelewijn, Online Marketing Agency
Dankzij Clonable kon OMA binnen één dag live gaan met hun meertalige website en zich volledig richten op wat echt telt: het helpen van hun klanten met online marketing.
SEO en internationale zichtbaarheid
Een belangrijk aspect voor OMA was SEO. Ze wilden ervoor zorgen dat hun vertaalde pagina’s goed scoorden in zoekmachines. Met Clonable werd dit eenvoudig geregeld:
- Automatische hreflang-tags voor de juiste taalversies.
- Behoud van metadata en URL-structuren.
- Mogelijkheid om vertaalde content handmatig te optimaliseren voor zoekmachines.
OMA zag al snel een stijging in hun internationale websiteverkeer. Dit bevestigde dat de overstap naar Clonable niet alleen tijd bespaarde, maar ook daadwerkelijk bijdroeg aan hun online zichtbaarheid.
Resultaten: Directe groei in internationale zichtbaarheid
Door Clonable kon OMA voor hun klanten:
- Binnen enkele minuten een meertalige website lanceren.
- SEO-waarde behouden in verschillende talen.
- Content automatisch up-to-date houden.
Podcast met Clonable-cofounder Niels Arts
Daniel Kuipers vond de samenwerking met Clonable zo interessant dat hij er een podcast over opnam met Niels Arts, mede-oprichter van Clonable. In deze aflevering bespreken ze hoe Clonable werkt, waarom het zo’n gamechanger is voor meertalige websites en welke voordelen het biedt ten opzichte van traditionele vertaalmethodes.
Beluister de podcast hier: Podcast OMA x Clonable
Conclusie
Voor OMA betekende Clonable een efficiëntere en minder tijdrovende manier om hun website internationaal uit te breiden. Ze hoefden zich geen zorgen meer te maken over ingewikkelde vertalingen en konden zich focussen op hun core business. Dankzij Clonable is hun meertalige website een succes, en dat met minimale inspanning.
Wil je het originele artikel van OMA lezen? Bekijk het hier: Je website vertalen met Clonable

Het was ongelofelijk hoeveel tijd we hebben bespaard. Met Clonable hadden we binnen no-time een Duitse en Engelse versie van onze website. Geen gedoe met handmatige vertalingen of ingewikkelde plugins.
Daniel Kuipers